samedi 4 juillet 2009

Festival Ramayana au restaurant Thailand

du 9 au 28 juin 2009

Pour la fête du Ramayana, le restaurant Thailand (le meilleur resto du monde) à Luxembourg, propose un menu spécial et dispose partout des masques de cérémonie.
J'y était cette année encore et c'est vraiment excellent, ça vaut le détour malgré le prix.

Voilà les photos ...

Moi j'ai goûté
Yam Toil Phuw
Salade de Scampis, Haricots Sabres, Tamarin et Citron Vert
Très rafraîchissant et diététique

Petites Côtelettes Marinées
Petites Côtelettes Marinées à la Coriandre, Nams de Riz Noir,
Dés de Pommes, accompagnées de sa Sauce de Menthe,
Petits Piments, Ail et Coriandre

Ramayana ... What ?
popée indienne composée en sanskrit par le poète Valmiki vers 300 après J.-C. et complétée d'autres récits à des époques ultérieures.;

Elle se compose de 7 livres comprenant 24 000 strophes racontant la vie et les aventures de Rama, prince d'Ayodhya, et de Sita, fille du roi Janaka, qui représentent l'image parfaite de l'homme-roi et de l'épouse. Rama est banni par son père Dasaratha à la suite d'une intrigue de cour ; Sita lui est ravie par l'asura Ravana, roi de Lanka, son adversaire. Après une terrible guerre, aidé par les singes et les ours, Rama tue Ravana, ramène Sita et remonte sur le trône que lui avait conservé son frère Bharata.

Traduit en de nombreuses langues vernaculaires, ce poème épique est extrêmement populaire en Inde et il est également largement répandu en Asie du Sud-Est (Cambodge, Thaïlande, Indonésie). Sa récitation jouée fait l'objet d'une grande fête annuelle dans le nord de l'Inde, le Ram-lila, et offre les thèmes du célèbre théâtre dansé du Sud, le kathakali (Kerala), ainsi que de nombreuses œuvres d'art picturales et sculpturales. Tous ces poèmes ont des significations parallèles multiples : historique ou légendaire, morale, ritualiste, cosmogonique et philosophique, et surtout métaphysique et yogique. Le Ramayana a été adapté dans toutes les langues de l'Inde. Citons le hindi de Tulsi Das, le tamoul de Kampan (XIIe s.), le bengali de Krittivas (XIVe s.), le malayalam d'Eluttaccan (XVIe s.), le marathi de Eknatha (XVIe s.), le kannara de Nagacandra (XIIe s.). Certaines versions ont été traduites dans des langues occidentales, comme le sanskrit de Valmiki, en français, par H. Fauche (1854-1858) et par A. Roussel (1903-1909).

1 commentaire:

bnj a dit…

Rama Yade était à Luxembourg?